|
 | | Andreas Adam | | Traductions juridiques et économiques |
|
|
 |
| |
Deutsch
Pour des raisons de qualité, je traduis exclusivement dans ma langue maternelle, l'allemand, car je suis persuadé qu'il n'existe, en matière de traduction, qu'une seule langue maternelle.
Mes combinaisons de langues sont les suivantes :
Français > Allemand
Anglais > Allemand
Italien > Allemand
Il est particulièrement important que c'e soit un traducteur qui traduise dans sa langue maternelle. Car seulement un traducteur qui traduit dans sa langue maternelle peut fournir et garantir une traduction de haute qualité ! Ce n'est que dans cette langue qu'il connaît le mieux les pièges à éviter, les "faux amis", les bonnes tournures et les nuances. Cela vaut également pour des traducteurs "bilingues" !
Je propose exclusivement des traductions dans ma langue maternelle, l'allemand. Ainsi, vous pouvez être sûr d'avoir un résultat de haute qualité au niveau linguistique et juridique !
|  |
|
|